01/08/2011
CUTUDC / Novidades
ACTUALIDADE
Elena Arteagoitia entrevista a Sechu Sende
"Moitos dos problemas para que a xente dea o paso e fale unha lingua minorizada son psicolóxicos"
Utiliza a hipnose como "unha burla" e como un modo de denunciar o "absurdo" dos prexuízos que se crearon ao redor da súa lingua, tanto os que xera un mesmo, como os que fomentan quen goberna en Galicia, que están ocasionando unha perda de falantes.
Gasteiz. Sechu Sende puxo a nota de
cor á segunda xornada do Encontro Europeo
de Mozos Falantes de Linguas
Minoritarias/Minorizadas que se celebra
estes días en Vitoria cunha intervención na que
botou man dos seus coñecementos en parapsicología e
hipnose. O escritor adiviñou palabras en galego,
eúscaro ou bretón escritas dentro dun sobre e
atreveuse ata a ler a mente dos participantes, que
non daban crédito. Así, tratou de convencerlles de
que o humor é unha boa forma para achegarse ás
linguas.
Resulta que os mozos levan días traballando
duro para atopar estratexias que permitan preservar
as linguas minorizadas e vostede chega cun método
infalible.
A hipnosis? Ja, ja, ja... . Cando era neno falaba
castelán e nun momento da miña mocidade empecei a
falar galego. Foi entón cando me dei conta de que
moitos dos problemas para que a xente nova dea o
paso para empezar a falar unha lingua minorizada
son psicolóxicos. É dicir, hai unha serie de
condicionantes sociais que a comunidade xera e que
moitas veces fai que a nosa propia imaxe crenos
inseguridades. A hipnose é un método surrealista,
con moito humor, onde o que realmente se pretende é
ridiculizar ese medo a falar nas nosas linguas
minorizadas.
É un antídoto contra os prexuízos, entón.
Si, realmente podemos chegar a ser tan ridículos
como para non falar galego porque temos medo a que
nos identifiquen cunha determinada ideoloxía
política ou non falar asturiano porque a xente pode
pensar que somos paletos. A mellor forma que temos
de destruír eses prexuízos, eses estereotipos, é
rirnos deles. E o método de hipnose é unha burla e
un modo de levar todo isto ao surrealismo e ao
absurdo a través do humor galego, da retranca.
Un dos problemas cos que se atopan as
linguas minorizadas é a poboación nova, que parece
que se resiste a falalas. Diría que eses prexuízos
cúranse co paso do tempo?
A mocidade é unha época na que a xente quere
cambiar o mundo, non quere vivir como os maiores. E
é onde hai máis valentía e rebeldía precisamente
contra algo que fai que o futuro sexa conservador e
siga unha inercia, que son os prexuízos. A xente
nova ten os motores máis preparados para superar os
prexuízos, non ten medo a cambiar. Cando en Galiza
a xente decide porse a falar en galego é
precisamente nestas idades, cando senten seguros de
que queren axudar a construír o camiño do seu
propio idioma.
Entón ocorre o contrario que en Euskadi,
onde o coñecemento do eúscaro entre a mocidade é
maior que nunca, pero a lingua non chega á rúa na
mesma proporción.
Non, en Galiza tamén sucede, pero é diferente
porque alí nin sequera asegúrase a aprendizaxe do
galego na escola. Alí o galego está máis minorizado
que noutros lugares. Aínda que é certo que aumentou
o coñecemento como en Euskadi, tamén o é que non se
fala tanto como nos gustaría a moitos. Alá onde hai
máis protección, onde hai máis respaldo político,
quizá non se gañen falantes pero polo menos estase
conseguindo que non se perdan. En Galiza, en
cambio, ao haber unha desprotección e unha
desigualdade tan grande, estase dando unha perda
masiva de falantes, sobre todo nas cidades. Hoxe en
día só fala galego un 4% da mocidade de Ferrol e
menos do 5% en Vigo. Se a política lingüística fose
por outros camiños seguramente o panorama sería
distinto.
As políticas lingüísticas son tan
importantes para preservar unha lingua minoritaria
ou se pon demasiadas esperanzas nelas?
Para que haxa un cambio social ten que haber unha
base xurídica mínima de igualdade. As políticas
lingüísticas non só son inevitables, senón
absolutamente imprescindibles. O que ocorre é que
en Galiza o PP tomou varias medidas desde a súa
posición institucional que van facer moito dano ao
futuro pero tamén ao presente. Trátase dun decreto,
que chama de plurilingüismo, que marxina ao galego
e que condena aos nenos de
Diría que o Goberno é un obstáculo para
fomentar o galego?
Absolutamente. Ademais, o PP non só está atacando a
lingua de todos os galegos a nivel lexislativo,
tamén a través dos seus vehículos de comunicación,
cos que está institucionalizando os prexuízos
lingüísticos. Estamos volvendo escoitar en boca dos
propios responsables políticos que o galego limita.
Díxoo o conselleiro de Cultura, que tipo de valores
están transmitindo á sociedade?
Recomendaríalle un pouco de humor, entón?
Desde logo. Nós rímonos moito deles, lles
ridiculizamos e botamos man da retranca. A política
lingüística do PP en Galiza é realmente absurda e
surrealista, penosa e triste. Que imos facer? No
camiño do sufrimento ten que haber espazo para
rirse porque a risa atópanos e sácanos á rúa para
que nos xuntemos e sexamos así máis creativos.
Necesitamos moito diso, xuntarnos e sentir que
estamos todos defendendo os nosos dereitos.
Elena Arteagoitia - Xoves, 21 de Xullo de
2011.
Fonte:
noticiasdealava.com
Quen somos | Contacto | Axuda
cutudc.com, 2009. Publicado baixo licencia Creative Commons DHTML Menu By Milonic JavaScript